山西省投资促进局

手机版网站

微信公众号

热点滚动
开放山西迎盛会 投资山西等您来
添加时间:2021-05-13    新闻来源:中国日报     点击数:1120

Shanxi gains investment by reaching out


山西省政府代表在本届中博会开幕前赴各市、外国驻华使领馆交流拜访。

Provincial delegations visited cities' officials and diplomats ahead of Expo Central China.


4月16日,山西省投资促进局局长杨春权在北京会见菲律宾驻华大使馆商务参赞格伦·佩尼亚兰达先生。王培/中国日报记者

Yang Chunquan, chief of the Shanxi Investment Promotion Bureau, meets with Glenn Penaranda, commercial counselor at the Philippine embassy in Beijing on April 16. WANG PEI/FOR CHINA DAILY


“第12届中国中部投资贸易博览会”将于5月21日在山西省太原市隆重举行。为此,山西省投资促进局派小分队赴各省、市和外国驻华使领馆交流拜访,诚邀各界合作伙伴共赴盛会。

Ahead of the 12th Expo Central China on May 21 in Taiyuan, the Shanxi Investment Promotion Bureau dispatched delegations to provinces, cities and foreign diplomatic missions in China to invite potential participants and partners.


中国中部投资贸易博览会(简称中博会)是我国推动投资合作、促进经贸交往的重要平台,每两年举办一届,由中部六省,即山西、安徽、江西、河南、湖北和湖南轮流举办。

Expo Central China is a major investment and trade event held every two years in one of the six provinces in Central China: Shanxi, Anhui, Jiangxi, Henan, Hubei and Hunan.


第六届中博会于2011年9月在山西省省会太原市举行。

Shanxi's capital city, Taiyuan, hosted the sixth event in September 2011.

四月,山西省投资促进局局长杨春权带队赴上海学习调研。

In April, Yang Chunquan, chief of the SIPB, headed a delegation to Shanghai.


杨春权局长围绕山西重大贸易投资机会进行了介绍。同时,杨春权表示,希望同上海学习举办“中国国际进口博览会”等国际投资和贸易主题展会的经验。

There, while introducing Shanxi's major investment opportunities, the official said Shanxi expects to learn from Shanghai in hosting international investment and trade shows, such as the China International Import Expo.


另一行小分队与海南国际经济发展局领导进行了会谈交流,并希望向海南学习对外开放经验,特别是海南省在发展国际自由贸易港经济和建设国际旅游目的地方面的各项举措。

Another Shanxi delegation held talks with officials of the Hainan International Economic Development Bureau. Delegates said they want to learn from Hainan's experience in opening-up, especially its initiatives in developing an international free port economy and an international tourism destination.


4月16日,杨春权局长带队赴北京拜访菲律宾驻华大使馆。杨春权就山西省“14个战略性新兴产业集群”,“农产品精深加工十大产业集群”和“黄河之魂在山西·长城博览在山西·大美太行在山西文旅三大板块”与菲律宾驻华大使馆商务和农业参赞进行了深入交流。

On April 16, Yang led a delegation to visit the embassy of the Philippines in Beijing. He introduced Shanxi's 14 strategic emerging industries, 10 industrial clusters in agriculture and Shanxi's major tourist attractions along the Yellow River – the Great Wall and the Taihang Mountains – to the embassy’s commercial and agricultural officials.


菲律宾方面表示,他们对山西经贸投资市场感到满意,希望双方可以在农产品贸易、信息技术、新能源汽车和医疗保健等领域加强合作。

The Philippine officials said they are satisfied with the trade and investment status in Shanxi and expect to enhance cooperation in the fields of agricultural product trade, information technology, new energy vehicles and healthcare.


次日,杨春权局长一行拜访了新加坡在京驻华大使馆。杨春权表示,山西正走在一条经济升级的新路上,主动破除煤炭依赖,通过打造新兴产业和高新技术产业全面推动经济高质量转型发展。

The following day, the Shanxi delegation visited the Singaporean embassy in Beijing. Yang told officials there that Shanxi is implementing an economic upgrade. It is transforming from its reliance on coal-mining and cultivating emerging and high-tech industries, which is driving high-quality development.


他还表示,山西省转型发展为新加坡投资者带来巨大的上行机会。一方面,山西重视从新加坡引资引技;另一方面,山西省是联结中国北部、中部和西北部经济市场的主要枢纽,便捷联接会为投资者带来利好。

The official said the transformation offers huge opportunities to Singaporean investors because their technologies and capital are sought-after in Shanxi. Also, Shanxi's easy access to huge markets in the northern, central and northwestern parts of China can bring benefits to investors.


山西政府积极推进投促工作,加大宣传力度,讲好“山西故事”,扩大“投资山西”品牌影响力,越来越多国内外企业有意布局山西,寻求与晋合作机会。

As a result of the promotional efforts by local officials, more business representatives from home and abroad have visited Shanxi to seek cooperative opportunities.


4月19日,普华永道全球跨境服务中国主管合伙人黄耀和一行来山西省投资促进局交流对接。黄耀和在会谈时表示,普华永道希望加强与山西的经济联系与合作。

On April 19, for instance, Huang Yaohe, a Chinese partner of PricewaterhouseCoopers, visited Shanxi on behalf of the company. During his talks with officials at the SIPB, Huang said PwC wants to cooperate with businesses in the province.


山西重视国内外贸易展会的“投促、贸促”平台作用。

Shanxi's officials see trade shows at home and abroad as major channels for investment and trade promotion.


2020年,山西省企业代表积极参加多场重大经贸展会活动,这其中包括1月份在北京举行的“山西省对接京津冀经贸合作交流会”。这场会议聚集了来自山西省和京津冀地区的多家企业,共达成签约投资项目27个,协定投资总额913亿元(约1,410万美元)。

In 2020, major trade shows that Shanxi's business delegations took part in included a business matchmaking fair held in Beijing in January. It consisted of enterprises from Shanxi, Beijing, Tianjin and Hebei. There, Shanxi's companies signed agreements for 27 investment projects with an agreed investment value totaling 91.3 billion yuan ($14.1 million).


此外,山西省精选了一支企业代表队赴东京参加12月举行的 “日本东京智能能源展览会”。在这场声誉卓著的新能源展会上,山西企业展示了其在氢能源和汽车燃料电池等领域的最新成果,并收到多家日本企业的合作意向书。

Shanxi also sent a business delegation to attend the Smart Energy Japan show held in Tokyo in December. At this famed new energy show, Shanxi's companies displayed the latest developments in sectors including hydrogen energy and automotive fuel cells. Intentions for cooperation were reached between Shanxi and Japanese companies.


10月,“2020年中国(太原)国际能源产业博览会”在山西省成功举行,吸引了来自40多个国家和地区的137家企业和257家国内企业参展。这些企业展示了各自在能源革命技术和策略方面取得的成就。

The province hosted the 2020 China (Taiyuan) International Energy Industry Expo back in October. A total of 137 overseas businesses from more than 40 countries and regions and 257 domestic companies displayed their technologies and solutions.


山西省投资促进局数据统计显示,2020年山西共签约招商引资项目3,124个,计划总投资1.97万亿元,完成年度招商引资签约目标任务1.2万亿元的164.2%。

According to the SIPB, Shanxi's companies signed agreements on 3,124 investment projects in 2020, attracting 1.97 trillion yuan in total pledged investment. The amount represented a 64 percent increase from the planned investment value of 1.2 trillion yuan for that year.


包括2020年达成的2,546个项目在内,去年已有超过2,600个招商引资项目落地开工,计划总投资达7,600亿元。

More than 2,600 investment projects began construction last year, with a total planned investment of 760 billion yuan. These included 2,546 projects that were agreed in 2020.


为讲好“山西故事”,扩大“投资山西”品牌影响力,让国内外投资者更好地了解山西。山西省投资促进局近日发布了“图解:山西14个战略性新兴产业集群”,该图涵盖了14个新兴产业产业链中300个重大招商引资项目的相关信息。

To make Shanxi's investment opportunities better known to domestic and foreign investors, the SIPB recently issued a "road map for guiding investment in its 14 strategic emerging industries". It includes information on 300 major investment projects and related projects in the industrial chains of 14 industries.



(王爽供稿、元胜高编辑)

Wang Shuang contributed to this story.

By YUAN SHENGGAO


上一条:省投促局领导应邀出席第十二届中博会孝义市招商引资推介会
下一条:我省组团参加第五届丝绸之路博览会

主办:山西省投资促进局   山西省投资服务热线:0351-96301

地址:山西转型综改示范区龙盛街15号山西科技创新孵化基地1号楼4层

备案号:晋ICP备06003241号 晋公网安备 14010602060051号